9 abr. 2018

Pijama Osha


Bubu quería otro pijama como el que ya no le va bien (ahora lo lleva su hermana). ¡Así que dicho y hecho!

Busqué una talla más grande del patrón Osha de Mi rincón de Mariposas, y los pantalones los dibujé directamente a partir de otros.

Por suerte aún tenía de las mismas telas.

Y Bubu lista para la guerra de cojines.

Link party: Menuda Inspiración.


Bubu wanted another pyjama like the one she once owned (and now wears her sister). Said and done.

I looked for a bigger size of the free pattern Osha of Mi rincón de Mariposas, and the pants are self drafted.

Luckily I still had the same fabrics.

Now Bubu is ready for a cushion fight.


5 abr. 2018

Llaveros – Key rings




Unos cuantos detalles de agradecimiento.

Una A y una M para las hijas de mi proveedor de juguetes de segunda mano número 1.

Una K para una amiga alemana que me regaló un libro chulo.

Una L para Mi sol de colores, porque pensé que la funda de e-book iba a ser poco para el amigo invisible sewingcampero.

Una A para Bubu, porque le debía una desde mi collar hará dos años. Ella no quiso un llavero, prefirió un collar también, aunque la letra sea un poco grande para ello.

Hechos en fieltro y retalines, como siempre.

 

A few thank you gifts for several people.

An A and an M for the daughters of my second-hand-toys-provider number 1!

A K for a German friend who gave me a nice book.

An L for Misol de colores, because I thought an e-book cover wasn’t enough for our gift swap.

And an A for Bubu, because I owed her one since my necklace from two years ago. She didn’t want a key ring, she preferred a necklace although the letter was a bit too big for it…

Done with felt and scraps as usual.

26 mar. 2018

Sudaderas – Sweatshirts (Ottobre)



Juro que nunca planeo hacer prendas conjuntadas, ni para las niñas entre sí, y aún menos para ir las tres iguales. De hecho, si me preguntas te diré que no pienso hacerlo nunca (más). Peeeeeero… ¿qué hacer cuando te has cosido algo para ti y aún te queda tela para hacer algo para la mayor, se lo coses, y luego aún te sobra para hacer algo a la Bubu pequeña?

Pues sí, acabas haciendo tres sudaderas idénticas…

Patrón: Bla-Bla de la Ottobre 1/2016 (añadiendo puños).

Telas: Cal Joan.

Aquí mi versión adulta, por si queréis ver más de lo mismo… jajajaja

(¡Y que conste que nunca nos ponemos las tres la sudadera el mismo día!)




I swear I never plan to do matching garments, neither for my daughters, nor for the three of us. In fact, I always say I will never ever do that (again).  Buuuuut… what to do when you sew something for you, and you still have enough fabric left to do something for the girls?

Yes, three identical sweatshirts…

Pattern: Bla-Bla from the Ottobre 1/2016 (adding cuffs).

Fabrics: Cal Joan.

Here the version I did for me, if you want to see it.

21 mar. 2018

Paz visual – Visual peace


Me gustan las cosas ordenadas y minimalistas. Esto es tarea ardua con niñas en casa, siempre hay trastos por el medio. Para guardar los disfraces y accesorios de jugar, compré dos cestos de fieltro gordo el año pasado, pero ahora estaba cansada de ver cosas de colorinchis sobresaliendo. Necesitaba más orden y paz visual (¿soy rara?).

Pensé que sería una buena idea coser una tapa a los cestos. Algo que además me sirviera de cojín para cuando nos sentamos en el suelo. Y dicho y hecho, porque la verdad es que es algo bien simple.

Dos círculos con el diámetro de los cestos. Por un lado polipiel negra (vista aquí), por el otro hule (visto aquí), y guata en medio. Cosido con la remalladora.

Como se trata de algo que he hecho puramente para mi paz mental, comparto en #mimi (Malas Costureras).
 

I like things neat and minimalistic. That’s a bit complicated with little kids, there is always stuff around. To store all the costumes and accessories of the girls I bought two thick felt baskets last year, but now I was tired of seeing all colorful bits and pieces popping out of the baskets. I needed more visual peace and order (am I strange?).

I thought it was a good idea to sew a lid for the baskets, something we could use as a floor cushion at the same time. Said and done, because it’s really an easy thing to do.

Two circles with the diameter of the baskets. One side black synthetic leather (seen here), the other one oilcloth (seen here) and wadding in between. All sewn together with the overlock.

Because it’s something I’ve done for my mental peace, I share it at #mimi (Malas Costureras).


12 mar. 2018

Estrellas - Stars...



Ya hacía tiempo que estaba esta tela de estrellas ocupando espacio en el armario y ya estaba destinada a ser una sudadera para Bubu.

Le pregunté qué color quería para los puños y escogió rosa, por más que yo insistiera en verde oliva… el cliente manda al final, ¿no?

Mezclé dos patrones de la misma Ottobre (4/2016), “Drops” y “Doggy”. Porque el primero tiene puño en la cintura, y el otro no tiene bolsillo y tiene la capucha forrada.

Como podéis ver, yo sigo cosiéndole todo una talla más grande, ¡jajajaja! Me siento bien si sé que va a llevarlo dos temporadas…

Telas: estrellas de telas.es; puño de un sorteo que gané hace tiempo.

Y ahora a linkar en Menuda Inspiración y Fans de Ottobre

I’ve had this fabric for a while and it was time I sewed a winter sweatshirt for Bubu.

I asked her which color she wanted for the ribbing and she chose pink, although I insisted about choosing olive green… but custom-made is custom-made, right?

I mixed two patterns of the same Ottobre magazine (4/2016), the ones called “Drops” and “Doggy”. Because the first one has ribbing on the waist, and the other no pocket and a lined hood.

As you can see, I keep doing everything one size bigger than needed… hahahaha I feel better knowing she will use it two seasons…

Fabric: stars from telas.es; the ribbing is from a giveaway I won.

7 mar. 2018

New Bohéme (Ottobre)



Ya era hora de que cosiera este vestido. Le tenía ganas desde que lo vi en la Ottobre 5/2014. Y además lo quería en el mismo color, así que todo gris para mí.

El único cambio que le he hecho al patrón son las mangas. Las originales me quedaban demasiado cortas, así que le añadí puños con la misma tela.

¡10 puntos para las que la semana pasada adivinaron de qué patrón se trataba!

Ya solo me queda compartirlo en Mimi (Malas Costureras), en Fans de Ottobre y en Our Sewing World.



It was time I sewed this dress. I wanted to, since I saw it on the Ottobre 5/2014. And I liked it in exactly the same color, so, plain grey for me!

The only change I made on the pattern were the sleeves. The original ones were too short for me, so I added cuffs.

10 points to the ones who last week guessed which pattern it was!



1 mar. 2018

Collar con borlas – Tassel necklace



Una mañana enterita hacienda borlas y ¡voilà!, ¡mi nuevo collar favorito!

Y la semana que viene os enseño la prenda que se intuye en la foto. ¿Alguien adivina patrón?



One whole morning doing tassels and voilà!, my new favorite necklace!

And next week I’ll show you the new garment you can glimpse on the pictures. Does anyone guess the pattern?



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.